Keine exakte Übersetzung gefunden für ضد اتصال

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ضد اتصال

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El sexo seguro y la posibilidad de que prostitutas y clientes dispongan de información correcta son la mejor protección contra las ETS.
    وأفضل حماية ضد الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي تتمثل في الجنس المأمون وتزويد البغايا والعملاء بما يلزم من معلومات.
  • Los test de sangre confirman que continúo inmune, al contacto por aire... y al contacto directo.
    الفحص أثبت أني بقيت محصن ضد العدوى بالهواء و الاتصال المباشر
  • Especialmente, las reglas en contra del cariño o de cualquier contacto físico innecesario, porque el tocarle echaría desde luego a perder al niño.
    خصوصاً القواعد التي هي ضد العاطفة أو أي إتصال جسدي غير ضروري لأنَّ اللّمس سيُتلِف عقل الطفل بكُل تأكيد
  • Especialmente las que eran... ...en contra del afecto o de cualquier innecesario contacto corporal... ...porque el contacto ciertamente malcriaría al niño.
    خصوصاً القواعد التي هي ضد العاطفة أو أي إتصال جسدي غير ضروري لأنَّ اللّمس سيُتلِف عقل الطفل بكُل تأكيد
  • Llama a Hopkins... ...diles lo que quieres, trae a Hunt...
    .أعني، ضعهما ضد بعضهما البعض أعد الاتصال ب"هوبكنز" أخبرهم ،بما تريده وبعدها اجعل (هنت) ينزل إلى هنا
  • Dado que se está procediendo a preparar una metodología, la oradora pide a todos los que se ocupan de reunir datos e indicadores sobre la violencia contra la mujer que tengan a bien ponerse en contacto con ella.
    وأضافت أن وضع منهجية هي عملية جارية، وطلبت من جميع المسؤولين عن جمع البيانات والمؤشرات بشأن العنف ضد المرأة بأن يقوموا بالاتصال بها.
  • Se planteó el problema de que tal vez no resultara fácil cumplir el requisito de dar notificación de comunicaciones verbales a la parte contra la que estuviera dirigido el mandato preliminar.
    أُعرب عن القلق من أن إشعار الطرف الموجه ضده الأمر الأولي بشأن الاتصالات الشفوية قد لا يكون من السهل الوفاء به.
  • Algunos elementos opuestos al Gobierno lo han acusado de reprimir a quienes se comunican con el Oficial de Enlace interino de la OIT y le facilitan información sobre los trabajos forzosos.
    وروجت بعض العناصر المناهضة للحكومة ادعاءات بأن الحكومة تتخذ إجراءات ضد من يتصلون بمسؤول الاتصال بالنيابة لمنظمة العمل الدولية أو يزودونه معلومات بشأن السخرة.
  • Otra preocupación planteada al respecto por algunos Estados fue, como en el caso del fraude económico, el uso del fraude contra las empresas proveedoras de telecomunicaciones para obtener servicios anónimos de teléfono móvil o Internet u otros servicios de telecomunicaciones imposibles de rastrear.
    وأثارت بعض الدول انشغالا آخر في ذلك الصدد يتعلق باللجوء إلى مكائد احتيالية أساسية ضد مقدمي خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية، كما هو الشأن في الاحتيال الاقتصادي، للحصول على خدمات الهاتف النقال أو الإنترنت أو غيرها من وسائل الاتصال دون الكشف عن هوية المستفيد أو إمكانية اقتفاء أثره.
  • Por ejemplo, Dinamarca informó de que había llevado a cabo una serie de iniciativas de sensibilización pública, con un énfasis particular en la situación de las mujeres de minorías étnicas, entre las que figuró una campaña de información sobre la igualdad entre los géneros dirigida a este grupo de mujeres, con el fin de informarles de sus derechos en relación con el mercado laboral, el matrimonio y la violencia; una campaña pública para poner fin a la violencia contra la mujer, dirigida a diseminar información en varias lenguas sobre cómo pedir ayuda en caso de violencia; una campaña dirigida a sensibilizar a los hombres sobre la cuestión de la violencia contra la mujer; actividades de promoción dirigidas a los albergues de mujeres para sensibilizar a su personal respecto de los problemas específicos a que se enfrentan las mujeres y los niños de minorías étnicas; y una serie de programas de televisión sobre la violencia en el hogar, incluidos temas especiales relativos a las mujeres extranjeras y el maltrato físico de las esposas.
    وعلى سبيل المثال، أفادت الدانمرك بأنها نفذت سلسلة من مبادرات التوعية التي تركزت تحديدا على النساء اللائي ينتمين إلى الأقليات العرقية وتضمنت ما يلي: حملة إعلامية عن المساواة بين الجنسين لتعريف هذه المجموعة من النساء بحقوقهن فيما يتصل بسوق العمل والزواج والعنف؛ وحملة عامة عن وقف العنف ضد المرأة استهدفت نشر معلومات بمختلف اللغات عن الأماكن التي يمكن اللجوء إليها في حالات التعرض للعنف؛ وحملة استهدفت توعية الرجال بقضية العنف ضد المرأة؛ والاتصال بملاجىء النساء للتوعية بالمشاكل المحددة التي تواجهها النساء اللائي ينتمين إلى أقليات عرقية وأطفالهن؛ وسلسلة من برامج التليفزيون عن العنف المنزلي، بما في ذلك مواضيع خاصة عن النساء الأجنبيات وضرب الزوجات.